Statspriset i litteratur går till författaren Johan Bargum och statspriset för översättare till Reita Lounatvuori
Prismotiveringar (delvis på finska):
Johan Bargum är en mångsidig författare som förutom romaner och noveller också har skrivit flitigt för teaterscenen. Hans böcker är översatta till ett flertal språk och pjästexter har översatts och uppförts utomlands. Det är uppenbart att Bargums prosa är som gjord för högläsning.
Den ibland nästan oöverkomliga svårigheten för oss människor att kommunicera med varandra är ett återkommande tema hos Bargum. Inte sällan står relationen mellan barnet och den vuxna i fokus. Påfallande ofta förekommer djur i hans noveller; också djuren försöker kommunicera fast de inte kan göra sig hörda.
I Bargums universum är avskeden och uppbrotten många. Bargums författarskap präglas inte av snabba poäng och lättköpta skratt, därmed inte sagt att humorn skulle saknas. Med tiden har texterna alltmer kommit att präglas av en sinnrik och vänlig fyndighet.
Reita Lounatvuori on jo kaksi vuosikymmentä rikastuttanut taitavilla ja tarkoilla suomennoksillaan teattereiden ohjelmistoja. Hän suomentaa sekä ranskasta että englannista ja hallitsee poikkeuksellisen hyvin näyttämökielen kaikki rekisterit olipa kyse sitten nopeatempoisesta ja tauotta kielileikkejä paukuttelevasta farssista tai klassikkotekstin mitallisesta poljennosta.
Viime vuosien hienoimpia työnäytteitä ovat olleet Kansallisteatterissa esitetty Eugène Ionescon Kuningas kuolee, Espoon kaupunginteatterissa esitetty Edward Albeen Kuka pelkää Virginia Woolfia sekä Helsingin kaupunginteatterissa esitetty David Ivesin Venus turkiksissa.
Kirjallisuuden ja kääntäjien valtionpalkinnon myöntää valtion kirjallisuustoimikunta.
Undervisnings- och kulturministeriets pressmeddelanden den 29 november 2016